СВЕРШИЛОСЬ!

СВЕРШИЛОСЬ!

Известное российское издательство «Либрика» выпустило в свет уникальный двухтомник — «Антология грузинской поэзии». Деятельное участие в создании антологии принял «Русский клуб».

В «Антологию грузинской поэзии» вошли избранные переводы самых заметных, самых интересных поэтов Грузии, создавших свои произведения за последние сто лет. Многие из этих имен любителям поэзии хорошо знакомы, с некоторыми близкое знакомство еще только начинается. Различные антологии грузинской поэзии издавались в течение века неоднократно. Они включали в себя замечательные переводы, осуществленные выдающимися русскими поэтами, но — только с грузинского. Эта же антология — первая (и на данный момент единственная), которая наряду с переводами стихотворений грузинских поэтов (как классиков ХХ века, так и молодых поэтов века XXI) под одной обложкой объединяет также поэтические переводы с абхазского и осетинского языков. Кроме того, впервые в издании подобного рода достаточно подробно представлена оригинальная русская поэзия Грузии за прошедшие сто лет. Поводом для издания антологии послужила знаменательная дата — 100-летие Союза писателей Грузии, а целью проекта стало искреннее желание составителей и издателей объединить замечательных грузинских, абхазских, осетинских и русских поэтов на общей территории — территории поэзии, которая не знает ни границ, ни войн.


Руководители проекта: Маквала Гонашвили и Вадим Панюта
Главный редактор: Эмзар Квитаишвили
Координатор проекта и редактор издания: Нина Шадури-Зардалишвили
Редакционная коллегия: Владимир Головин, Кетеван Жгенти, Олико Жгенти, Эмзар Квитаишвили, Андрей Крылов, Михаил Ляшенко, Владимир Саришвили, Нина Шадури-Зардалишвили, Анна Шахназарова
О дате презентации «Антологии» (репетиции которой уже начались; постановщик — Левон Узунян), а также о возможности приобрести двухтомник по специальной цене мы сообщим дополнительно.

Нина Шадури