Презентация грузинского перевода «Лекций по русской литературе» Набокова пройдет в Тбилиси

Презентация грузинского перевода «Лекций по русской литературе» Набокова пройдет в Тбилиси

В своих «Лекциях» Набоков обращается к исследованию творчества Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького

 Презентация грузинского перевода книги русского и американского писателя Владимира Набокова «Лекции по русской литературе» пройдет в столице в рамках XXIV Тбилисского международного книжного фестиваля 28 мая.

«Лекции по русской литературе» (Lectures on Russian Literature) – лекционные материалы Набокова, посвященные русской литературе XIX-XX веков. Они были подготовлены им во время преподавания в США и опубликованы после его смерти.

 В своих «Лекциях» Набоков обращается к исследованию творчества нескольких избранных им русских писателей: Николая Гоголя, Ивана Тургенева, Федора Достоевского, Льва Толстого, Антона Чехова, Максима Горького.

Над грузинским переводом «Лекций» работала Кетеван Грдзелидзе. Предисловие принадлежит известному американскому писателю, поэту и литературному критику Джону Апдайку.

На фестивале книгу представит переводчик издания и писатель Отар Джирквалишвили. Презентация пройдет в столичном выставочном пространстве Expo Georgia, в 11 павильоне по адресу: проспект Акакия Церетели, 118.

 Набоков с семьей эмигрировал из России после Октябрьской революции, длительное время проживал в Германии. После переезда из Франции в США в связи с событиями, связанными с началом Второй мировой войны, с 1940 по 1958 год писатель зарабатывал на жизнь чтением курсов русской и мировой литературы в колледже Уэллсли, а затем в Корнеллском университете.

После смерти Владимира Набокова его лекционные материалы были собраны, отредактированы и изданы американским библиографом Фредсоном Бауэрсом при содействии вдовы писателя Веры и сына Дмитрия.

«Лекции по русской литературе» были опубликованы в 1981 году на английском языке, русскоязычное издание увидело свет в 1996 году.